> Shobogenzo Zuimonki (49) – Livro 3 Parte 1

“(…) Um ancião disse: “No topo de um mastro de trinta metros, como pode você avançar um passo adiante?

LIVRO 3

3-1

Dogen instruiu:

Estudantes do Caminho, abandonem[1] corpo e mente e entrem completamente no buda-darma. Um ancião disse: “No topo de um mastro de trinta metros, como pode você avançar um passo adiante?”[2]. Em tal situação, acreditamos que morreríamos se soltássemos o mastro, então nos agarramos firmemente a ele.

Dizer “avançar um passo adiante” significa o mesmo que decidir que a morte não seria algo ruim e, portanto, a pessoa abre mão da vida física. Devemos desistir de nos preocupar com tudo o que se refere à arte de viver e ao nosso próprio sustento. A menos que desistamos de nos preocupar com tais coisas, será impossível conquistar o Caminho, mesmo que pareça que estamos praticando sinceramente, como se estivéssemos tentando apagar um incêndio em nossas cabeças. Apenas abra mão do corpo e mente de uma maneira decisiva.


[1] Hoge em japonês significa deixar ir,  jogar fora, desistir, abandonar, entregar, etc. Alguém perguntou a Joshu: “Não tenho nada. Como é isso?” Joshu respondeu: “Jogue isso fora (hoge-jaku).”

[2] Veja 1-13, nota de rodapé 4.